Альетт де Бодар
Сто семьдесят ураганов
A Hundred and Seventy Storms, 2016 г.
Перевод Anahitta при поддержке проекта "Литературный перевод", 2020 г.
В этой комнате Танцующая Снежинка умирает год за годом, часть за частью.
Когда её вкатывают в колыбель, на один мимолетный миг ей всегда кажется, что всё будет хорошо, что всё закончится благополучно, но тут же подступает дурнота и голые белые стены с невыносимой тяжестью наваливаются со всех сторон, слышится неумолчный шум аппаратов жизнеобеспечения, которые следят за её состоянием и вводят питательный раствор в сломанные и отсоединенные части её тела. Она смутно воспоминает о Третьей тётушке и сонной кузине Луа.
Снаружи, в атмосфере Ву Кон Бао, покоится настоящее тело «Танцующей Снежинки», а не это ущербное изолированное сознание, втиснутое в колыбель; её ядро, перенесенное из центрального отсека корабля в безопасное место, на орбитальную станцию «Белый Тигр». Датчики на корпусе и приводы омертвели от анестезии, с ними осталась лишь слабая связь, подобная теплу от прикосновения нефрита.
Омертвевшая. Отупевшая. Планета дошла до перигелия, и атмосфера воспламенилась, а Танцующая Снежинка лежит здесь и не чувствует, как там всё горит...
Нет. Она не будет об этом думать, не сейчас.
Кузина Луа уже здесь, такая маленькая в своём привычном коричневом кресле. На широченных подлокотниках она разложила всякую снедь: булочки из рисовой муки, бутерброды с огурцами и колбаскам на пару и чипсы из разных фруктов − от дуриана до ананаса. Её взгляд то обращен внутрь себя, то снова сосредоточен на окружающем: она как одержимая то и дело проверяет импланты, соединяющие её с сетью станции. Здесь же игры и книги, чтобы скоротать время.
− Эй, кузина, − зовет она, как всегда беспечно. − Как дела?
− А ты как думаешь? − отвечает Танцующая Снежинка.
Кузина Луа качает головой.
− Шесть часов, − говорит она с легкостью и завидной беззаботностью человека, который не заперт, не обездвижен, не втиснут в неподходящую телесную оболочку и не ждет, когда на него обрушится ураган. − Я прихватила «Три капли крови». Тебе понравится. Месть, война, притворства − целых семьдесят девять серий или около того. Если тебе наскучит добывать руду...
Комментарии к книге «Сто семьдесят ураганов», Альетт де Бодар
Всего 0 комментариев