Филип Киндред Дик. Убик
Перевод с английского
Андрея Лазарчука
Суперобложка
Татьяны Опритовой
Иллюстрации
Андрея Карапетяна
Менеджмент
Александра Кривцова,
Николая Ютанова
ВВОДНАЯ
Спрос рождает предложение. Казалось бы, справедливая формула нормальных рыночных отношений – однако в нашей вывернутой наизнанку стране, а если точнее – в российско-эсэнгэшном книгоиздательском бизнесе, эта формула приобрела очень своеобразный вид.
Народ хочет фантастики? Он получит ее! И пожалуйста – книжные лотки пестрят глянцевыми обложками со всевозможными монстрами и обнаженными красавицами. Минимум расходов – максимум прибыли: из самиздата заимствуется косноязычный любительский перевод, слегка облагораживается, набивается на скорую руку, верстается – и все, книга готова. Hу а то, что чтение ее можно приравнять к подвигу, «издателей» не волнует – это проблемы читателей.
Нет, господа, – это проблемы издателей! Если они пришли в издательский бизнес всерьез и надолго, то деньги, вложенные в книгу – в художественный перевод, в качественное оформление, в рекламу и promotion, – эти деньги со временем окупятся сторицей. Есть вещи, которые легко разрушить в одночасье, приобрести же – стоит дорого. Престиж, авторитет, уважение читателей.
Комментарии к книге «Убик», Автор неизвестен
Всего 0 комментариев