Для чтения книги купите её на ЛитРес
Реклама. ООО ЛИТРЕС, ИНН 7719571260, erid: 2VfnxyNkZrY
Андрей Дашков
ХЮБРИС,
или
В ТЕНИ МАЯКА
Ну что же, баловень судьбы, иди взгляни
На то, как тень «Летучего голландца»,
Которым неизбежно станешь ты,
Уходит в море медленным посланцем
Окутанной туманами беды.[1]
Проснулся утром, голову побрил,
Когда дошло, что натворил,
Я был уже немного неживым.
Охранник в Эдемском саду
Задал всего один вопрос:
«Надеюсь, ты с собой принес?..
Ты знаешь, что имеется в виду».[2]
Часть первая
На пути к маяку
Я был в таком месте, о котором ничего нельзя рассказать, и вот меня разбудил телефонный звонок. Вначале я не понимал, что это, откуда доносятся тревожные звуки, а когда понял, внутри все застыло в ожидании: что теперь? кто на этот раз?
Я уже нахожусь в том неромантическом возрасте, когда от ночных звонков не ждешь ничего хорошего. Да, иногда меня терзает бессонница; случается, я пишу по ночам, но, если бы это зависело от меня, я выбрал бы спокойный сон с двадцати трех до пяти, а вдохновляться предпочел бы на свежую голову. К сожалению, все реже голова бывает свежей. Это не поэтический экспромт, а констатация прозаического факта.
Я хоть и ленив, но еще не настолько стар, чтобы поставить телефон возле кровати. Луна за окном светила так ярко, что я различал стрелки на циферблате настенных часов. Было около двух. Дай бог, чтобы кто-то ошибся номером. Это я переживу. Ничего страшного, засну снова.
Я прошаркал к аппарату, стараясь не наступить на Зака – этот пес не имеет постоянного места и спит где попало. Странная собака, которая, наверное, думает обо мне: странный хозяин. Иногда у меня возникает ощущение, что я для него и не хозяин вовсе, а кто-то вроде случайного встречного, тоже пережидающего плохие времена в тихом месте. Учитывая обстоятельства, при которых он попал ко мне, это вполне могло оказаться правдой.
Андрей Дашков
ХЮБРИС,
или
В ТЕНИ МАЯКА
Ну что же, баловень судьбы, иди взгляни
На то, как тень «Летучего голландца»,
Которым неизбежно станешь ты,
Уходит в море медленным посланцем
Окутанной туманами беды.[1]
Проснулся утром, голову побрил,
Когда дошло, что натворил,
Я был уже немного неживым.
Охранник в Эдемском саду
Задал всего один вопрос:
«Надеюсь, ты с собой принес?..
Ты знаешь, что имеется в виду».[2]
Часть первая
На пути к маяку
Я был в таком месте, о котором ничего нельзя рассказать, и вот меня разбудил телефонный звонок. Вначале я не понимал, что это, откуда доносятся тревожные звуки, а когда понял, внутри все застыло в ожидании: что теперь? кто на этот раз?
Я уже нахожусь в том неромантическом возрасте, когда от ночных звонков не ждешь ничего хорошего. Да, иногда меня терзает бессонница; случается, я пишу по ночам, но, если бы это зависело от меня, я выбрал бы спокойный сон с двадцати трех до пяти, а вдохновляться предпочел бы на свежую голову. К сожалению, все реже голова бывает свежей. Это не поэтический экспромт, а констатация прозаического факта.
Я хоть и ленив, но еще не настолько стар, чтобы поставить телефон возле кровати. Луна за окном светила так ярко, что я различал стрелки на циферблате настенных часов. Было около двух. Дай бог, чтобы кто-то ошибся номером. Это я переживу. Ничего страшного, засну снова.
Я прошаркал к аппарату, стараясь не наступить на Зака – этот пес не имеет постоянного места и спит где попало. Странная собака, которая, наверное, думает обо мне: странный хозяин. Иногда у меня возникает ощущение, что я для него и не хозяин вовсе, а кто-то вроде случайного встречного, тоже пережидающего плохие времена в тихом месте. Учитывая обстоятельства, при которых он попал ко мне, это вполне могло оказаться правдой.
Комментарии к книге «Хюбрис, или В тени маяка», Андрей Георгиевич Дашков
Всего 0 комментариев