– Нет, – вздохнул ведун.
– Ладно, не грусти, – усмехнулся вещий Аргамирон. – Пойдем в святилище. Я завсегда рад достойному гостю.
Примечания
1
Автор считает необходимым отметить, что понятие «немец» не имело расового признака и относилось вообще к людям, не знавшим русского языка. Немец – значит «немой», не способный говорить.
(обратно)
2
Гордей – древнее славянское имя, происходящее от слова «гордый». Каким образом один из Гордеев смог завязать в Средиземноморье знаменитый Гордиев узел – вопрос, выходящий за пределы сюжета данной книги.
(обратно)
3
Девятый день.
(обратно)
4
Автор считает обязательным признать, что при написании романа им широко использовались факты из книги В. Н. Демина «Загадки русского севера».
(обратно)
5
Дирхем – это не только арабская монета. Дирхемы так же чеканились и в Волжской Булгарии на рубеже X века.
(обратно)
6
Согласно описаниям арабских путешественников, в X веке площадь одного из крупнейших городов Волжской Булгарии – Биляра – была больше средневековых Владимира, Киева и Парижа, вместе взятых. Последнее упоминание о нем относится к началу XIV века…
(обратно)
Оглавление
Слово воина
Аз есмь
Заклятие мертвого змея
Купец
Новгород
Василиск
Слово воина
Комментарии к книге «Ведун. Слово воина: Слово воина. Паутина зла. Заклятие предков», Игорь Евгеньевич Пронин
Всего 0 комментариев