Читать книгу «Сказания о Пастухе Богов/ Tales of Herding Gods», Pig Nerd
Сказания о Пастухе Богов/ Tales of Herding Gods

Жанр:

Автор:

«Сказания о Пастухе Богов/ Tales of Herding Gods»

0

Описание

Наставление предков Великих Руин говорит о том, что, когда на улице ночь, нельзя выходить на улицу. Покалеченные старики в деревне Цань Лао нашли ребёнка у большой реки, с большими трудностями и мучениями вырастили и назвали его Цинь Му. Однажды, когда ночное небо накрыло все Великие Руины, Цинь Му вышел из дома… “Будь плохим героем на ветру весны” — сказал ему неизвестный слепой. Таким было начало пути Цинь Му к плохому герою! главы 1-1109 https://ranobehub.org/ranobe/221-tales-of-herding-gods

1 страница из 6541
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

Файл был сгенерирован проектом Ranobehub.org. Ranobehub.org - ранобэ на русском онлайн

Глава 1. Не Выходи на Улицу в Темноту

«Когда темно нельзя выходить на улицу»

Об этом знали все поколения жителей деревни Цань Лао, деревни в которой живут только старики и инвалиды. Неизвестно когда появилось такое правило, но это действительно так и не подлежит сомнению.

Бабушка Сы, живущая в этой деревне, увидела закат солнца за высокими горами и ей стало очень тревожно на душе. По мере того как солнце спускалось всё ниже и ниже и последний лучик света исчез в горах, не стало ни единого звука ни на небе, ни на земле. Темнота шла с запада на восток и, медленно затапливая всё вокруг, съедала по пути горы, реки и деревья и наконец пришла в деревню Цань Лао.

На окраинах деревни существуют четыре древние каменные скульптуры, стоящие в разных, противоположных друг другу, границах деревни и даже бабушка Сы не знает кому поставлены эти скульптуры и когда их здесь оставили.

Ночь уже пришла и эти скульптуры излучая слабый свет освещали деревню. Бабушка Сы и старики этой деревни вздохнули с облегчением. Сумерки становились всё более глубокими, но благодаря этому свету в деревне безопасно.

Бабушка Сы навострила уши и немного погодя, спросила:

— Ты слышал плач новорожденного ребёнка?

Рядом с ней находился старик Ма, который отрицательно покачал головой и произнес:

— Этого не может быть, я ничего не слышал… А, да, и правда плач ребёнка.

Плач шел из темноты, из места, которое не было защищено светом каменных скульптур. И все люди в этой деревне кроме глухих и глухонемых слышали этот звук. В этот момент старики обменивались растерянными взглядами, ведь деревня Цань Лао находится в безлюдной глуши, откуда здесь может взяться ребёнок?

— Я пойду осмотрюсь, — сказала бабушка Сы

Она с волнением подбежала к скульптуре. Старик Ма очень быстро догнал её и произнес:

— Сы, ты на старости сошла с ума? Сейчас уже темно, если ты выйдешь из деревни, то обязательно умрёшь!

— Я возьму скульптуру с собой, она разгонит тьму и не даст мне умереть.

Она попыталась взвалить скульптуру на свою дряхлую, старую спину, но из-за того, что она была горбатой, не могла нормально её удержать. Старик Ма покачал головой и произнес:

— Я пойду с тобой и потащу эту скульптуру.

Комментарии к книге «Сказания о Пастухе Богов/ Tales of Herding Gods», Pig Nerd

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства