Реквизиты переводчиков
Работа с иллюстрациями: Amigolord
Перевод с японского: ArtemAvix
Редактура: anastezia
Самый свежий перевод всегда можно найти на сайте нашего проекта:
https://ruranobe.ru/
Чтобы оставаться в курсе всех новостей, вступайте в нашу группу в Контакте:
https://vk.com/ru.ranobe
На развитие RuRanobe
QIWI-кошелек: +79116857099
WMR: R125820793397
WMU: U911921912420
WMZ: Z608138208963
WME: E656434626499
Yandex.Деньги: 410012692832515
PayPal: paypal@ruranobe.ru
Банковская карта: 4890494582313128
Любое распространение перевода за пределами нашего сайта запрещено. Если вы скачали файл на другом сайте - вы поддержали воров
Версия от 22.03.2020
Любое коммерческое использование данного текста или его фрагментов без разрешения запрещено
Начальные иллюстрации
Пролог. Аккомпанемент фестиваля
Перед самым началом Фестиваля искусства меча семи звёзд произошло то, что немало взбудоражило население Японии.
Премьер-министр Бакуга Цукикагэ основал национальную академию Акацуки.
Согласно кодексу Международной федерации рыцарей-магов обучение блейзеров, основы военной мощи, стран-участниц ложилось на плечи генштаба Федерации.
Цукикагэ же собрал пресс-конференцию и во всеуслышание заявил, что основывает новое образовательное учреждение. При этом он сделал особый упор на слове «национальная», тем самым обозначив, что исключительное право обучения переходит к Японии.
Иными словами он объявил войну Федерации.
Общественность раскололась на два лагеря.
Оппозиционеры говорили, что Япония уже более пятидесяти лет мирно существует в составе Федерации, что перекраивать систему и использовать ученический турнир в своих целях нельзя, а также они сурово критиковали Цукикагэ за нападение на академию Хагун.
Комментарии к книге «Сага о бездарном рыцаре 5», Рику Мисора
Всего 0 комментариев