Реквизиты переводчиков
Перевод с английского: Efemische
Работа с иллюстрациями: Amigolord
Сверка с японским: ArtemAvix
Перевод с японского: ArtemAvix
Редактура: anastezia
Самый свежий перевод всегда можно найти на сайте нашего проекта:
https://ruranobe.ru/
Чтобы оставаться в курсе всех новостей, вступайте в нашу группу в Контакте:
https://vk.com/ru.ranobe
На развитие RuRanobe
QIWI-кошелек: +79116857099
WMR: R125820793397
WMU: U911921912420
WMZ: Z608138208963
WME: E656434626499
Yandex.Деньги: 410012692832515
PayPal: paypal@ruranobe.ru
Банковская карта: 4890494582313128
Любое распространение перевода за пределами нашего сайта запрещено. Если вы скачали файл на другом сайте - вы поддержали воров
Версия от 22.03.2020
Любое коммерческое использование данного текста или его фрагментов без разрешения запрещено
Начальные иллюстрации
Пролог. Воспоминания о дне из далёкого прошлого
– Ты уверен, что стоит продолжать? – взволнованно спросила девушка.
Она стояла посреди додзё, оформленного в мареново-красных тонах.
Её оппонент – мужчина, чьи волосы тронула седина – задорно улыбнулся.
– Ха-ха-ха, выучись сначала, потом уже будешь мне послабления давать. Вперёд!
– Но, отец… в последнее время твоё здоровье…
– Да. И я хочу передать тебе тайную технику, пока ещё могу держать меч. – Он плавно поднял синай на уровень глаз. – Я не блейзер, поэтому способен научить тебя только фехтованию. Всю жизнь я шёл по пути мечника и создал технику, о которой ещё никому не рассказывал. Она обязательно пригодится тебе, Аясэ… Овладей ею.
Девушка посмотрела ему в глаза и увидела в них бескрайнее море нежности.
Как тут отказать?..
– Это нечестно… отец.
Переборов тревогу, она материализовала свою душу в оружие – катану, что была алее заката и ярче свежей крови.
Аясэ сжала рукоять, устремилась в атаку и нанесла нисходящий удар.
Как отец и хотел…
Это произошло очень давно.
Комментарии к книге «Сага о бездарном рыцаре 2», Рику Мисора
Всего 0 комментариев