Реквизиты переводчиков
Перевод с английского: Efemische
Работа с иллюстрациями: Amigolord
Редактура: Venza, anastezia
Самый свежий перевод всегда можно найти на сайте нашего проекта:
https://ruranobe.ru/
Чтобы оставаться в курсе всех новостей, вступайте в нашу группу в Контакте:
https://vk.com/ru.ranobe
На развитие RuRanobe
QIWI-кошелек: +79116857099
WMR: R125820793397
WMU: U911921912420
WMZ: Z608138208963
WME: E656434626499
Yandex.Деньги: 410012692832515
PayPal: paypal@ruranobe.ru
Банковская карта: 4890494582313128
Любое распространение перевода за пределами нашего сайта запрещено. Если вы скачали файл на другом сайте - вы поддержали воров
Версия от 22.03.2020
Любое коммерческое использование данного текста или его фрагментов без разрешения запрещено
Начальные иллюстрации
Пролог. Утренняя встреча
После утренней пробежки Курогане Икки вернулся в свою комнату в общежитии и увидел там прекрасную полуобнажённую девушку.
Алые волосы, похожие на волны пылающего пламени.
Рубиновые глаза на прекрасном лице иностранки, широко раскрытые от шока.
Безупречно белое, словно снег, тело, одетое в чёрные кружева.
Прекрасна. Икки не мог придумать иного слова, чтобы описать увиденное. Её красота была подобна изображению богини, что пробуждает волнение, не оставляя места похоти. Она захватила всё внимание.
Но... но почему она оказалась в его комнате?
Может это я ошибся? — подумал он, но это была комната 405 первого студенческого общежития. Размером два с половиной на три с половиной метра с двухъярусной кроватью. И абсолютно точно принадлежала Икки, и получается, что тем, кто ошибся, была незнакомка, но...
— Иииии… — послышался тихий взвизг из сведённого судорогой горла девушки, после чего та сделала глубокий вдох.
Ой-ёй. Если девушка закричала в такой ситуации, то виноватым, естественно, будет считаться парень.
— Пожалуйста, подожди минуту! Я знаю, что ты хочешь сказать. Это просто случайность, но я не буду извиняться за то, что так ясно увидел.
Комментарии к книге «Сага о бездарном рыцаре 1», Рику Мисора
Всего 0 комментариев