Реквизиты переводчиков
Работа с иллюстрациями: Hairo
Перевод с японского: Rindroid
Редактура: Бурда
Самый свежий перевод всегда можно найти на сайте нашего проекта:
https://ruranobe.ru/
Чтобы оставаться в курсе всех новостей, вступайте в нашу группу в Контакте:
https://vk.com/ru.ranobe
Поддержите переводчика материально. Печеньки стимулируют перевод!
Банковская карта: 4276826023427047
Любое распространение перевода за пределами нашего сайта запрещено. Если вы скачали файл на другом сайте — вы поддержали воров
Версия от 28.01.2020
Любое коммерческое использование данного текста или его фрагментов без разрешения запрещено
Начальные иллюстрации
Спасибо Сакурасо, где все мы собрались…
Глава 1. Чтобы снова говорить «Я дома»
— Решено, что этот год для Сакурасо последний.
На кухне Сакурасо… общежития старшей школы при университете искусств Суймэй в кои-то веки собрались все жильцы.
Шестеро учеников и один учитель — семь человек расселись за столом.
По часовой стрелке: выполняющая функцию коменданта Сэнгоку Тихиро; инопланетянка-третьегодка Камигуса Мисаки, которая готовилась к выпуску; её друг детства Митака Дзин; вечно запертый в своей комнате программист Акасака Рюноске; живущий с семью кошками Канда Сората; рядом с ним — гениальная художница и ныне мангака Сиина Масиро; и наконец, желающая стать сэйю Аояма Нанами из Осаки.
— Простите, но все вы должны приготовиться, чтобы на весенних каникулах съехать.
Первым на шокирующее заявление Тихиро отреагировал Сората.
— А? — вякнул он, как дурачок.
— Что? — последовал удивлённый возглас Нанами.
А потом они одновременно атаковали вопросами:
— В каком смысле?
Они вообще ничего не понимали.
Почему ни с того ни с сего зашёл такой разговор?
В этот день… 20 февраля, хоть и было воскресенье, Сората, Масиро и Нанами пошли в школу — посмотреть вывешенные результаты вступительных экзаменов младшей сестры Юко. И по ним она конкретно облажалась. Но это ещё ничего.
Комментарии к книге «Кошечка из Сакурасо 6», Хадзимэ Камосида
Всего 0 комментариев