Рассветный меч
Марте Ли Маккирнан — как это началось, так продолжается и сейчас.
Особую благодарность и признательность выражаю Дэниэлу Кайэну Маккирнану за помощь в транслитерации древнегреческих слов и выражений, употребляемых черными магами; Парье Дебу, адъюнкт–профессору экономики Университета штата Индиана и Университета Пардью в Индианаполисе, за помощь в транслитерации слов и выражений на хинди, использованных в языке, на котором говорят в Бхараке, одном из государств Митгара; а также Марте Ли Маккирнан за ее постоянную поддержку, внимательное прочтение написанного мною и любовь. Я также хочу выразить особую признательность и благодарность Tanque Wordies [1] за проявленную доброжелательность при прочтении «Рассветного меча».
Хочу сделать общее замечание, касающееся всех языковых элементов, использованных в этой книге: часть из них — плод моих собственных изысканий, остальные заимствованы из других национальных языков. Поэтому упреки за возможное неправильное словоупотребление принимаю заранее.
ПРЕДИСЛОВИЕ
Это, вероятно, да, именно вероятно, мой последний роман митгарского цикла.
Если считать и этот роман, то получится, что из–под моего пера вышло восемь эпических произведений, составивших двенадцать книг, плюс собрание митгарских рассказов…
В каждом повествовании я пытался уделить внимание чему–то главному: идее либо проблеме — философской или метафизической. Нет, я не считаю лейтмотивом противостояние добра и зла, противостояние сил света и тьмы, хотя и об этом сказано в моих книгах. Однако сводить основную идею к борьбе добра со злом означало слишком уж обобщить ее.
Комментарии к книге «Рассветный меч», Деннис Лестер МакКирнан
Всего 0 комментариев