(с) froggy
Джоан Кетлін Ролінґ
Гаррі Поттер і Смертельні Реліквії
О, ці страждання невимовні,
Нестерпний вереск смерті,
Коли холоне кров у жилах…
Цей жах, цю кровотечу не спинити
Й нікому з нас не знести це прокляття.
Та є від цього ліки — тут вони,
Шукати їх не треба на крайсвіту,
У невідь— кого, їх дадуть вони
В борні кривавій. Тож співаємо для вас,
Боги підземні й темні.
Почуйте нас, володарі глибин —
Нам відгукніться, порятуйте нас.
Благословіть дітей на повну перемогу.
Есхіл. "Узливальниці"
Смерть — це мандрівка світом. Так друзі долають океан — вони й далі живуть одне в одному. Адже вони присутні в чомусь всюдисущому, вони існують там і люблять. У цім божественнім люстрі вони стрічаються віч—на—віч, а їхні розмови вільні й чисті. Це втіха для друзів, які нібито й померли, але їхня дружба — у найвищому сенсі — вічна, бо безсмертна.
Вільям Пенн. "Плоди самотності"
— РОЗДІЛ ПЕРШИЙ —
Сходження Темного Лорда
Комментарии к книге «Гаррі Поттер і смертельні реліквії», Джоан Кетлін Ролінґ
Всего 0 комментариев