Трон Саламандры
Этот город шумел с самого утра, и это мне так и не начало нравится. Для человека, который вырос в глухой деревне, конечно, было не очень просто привыкнуть к большому городу. Я шел вдоль одной из узких улочек, в сторону рынка, чтобы узнать, что же на самом деле представляет собой этот большой, прекрасный и вечно суматошный город. Серые улицы, снующие вокруг полицейские стражники, беспризорники и просто городские сумасшедшие, ясно давали понять, что это не самый благополучный район столицы. Сам же Кессад, столица Мирея, делилась на так называемые «кварталы», не знаю, почему они назывались именно так, видимо какое-то очень умное слово из чужого языка. Сколько их было всего, я даже и не могу сказать, хотя и прожил здесь уже более года. Обычно, кроме вылазки сюда, как называл Колгар этот квартал, в трущобы, я наш квартал не покидал.
Как объяснил мне Два Клинка, квартал для нищих жителей столицы — Кессада, здесь много преступников и просто не очень приятных людей. Все магазины, забегаловки, все было для бедных. Не самое приятное место для жизни, да и на вид очень сильно отличается от нашего квартала. Хотя об этом, наверно, позже.
Узкая, грязная улочка привела меня к двухэтажному деревянному зданию, со старой вывеской, которая, можно подумать, держалась только по воле Создателя. Второй этаж съехал куда-то в сторону, и казалось, пытается сбежать, но был подперт толстым бревном. Вывеска гласила, что в этом покосившемся доме открыта лавка Гальнора Теаре, что величал себя лучшим знахарем столицы. А так же, попутно скупал книги, старинную мебель, посуду и прочее, что можно было бы, потом перепродать подороже. Старьевщик, как по мне, но со значительным опытом. Можно было подумать, что он зря держит свою лавку в трущобах, да вот только цены здесь ниже, чем в мастерском квартале или на фабриках, и ни в какое сравнение с ценами на аренду или целый дом в благородном. Да и стоит отдать должное — облапошить простолюдина куда проще, чем наемников из мастерового квартала или какого-нибудь ростовщика из банковского дома, что, скорее всего благородный и в таких вещах понимает много.
Комментарии к книге «Трон Саламандры», Кирилл Юрьевич Ивлев
Всего 0 комментариев