Бережков Валентин Михайлович
Как я стал переводчиком Сталина
Аннотация издательства: Автор книги - известный журналист-международник, лауреат премии имени Воровского, присутствовал в качестве переводчика советских руководителей на многих международных встречах и переговорах военных лет. Воссоздает атмосферу непосредственно перед войной и в ходе нее, прослеживает связь событий прошлого с сегодняшним днем, делится личными впечатлениями о встречах с советскими и иностранными деятелями, такими как Сталин, Молотов, Черчилль, Рузвельт и др. Для широкого круга читателей.
Содержание
Глава первая
Начало
Сталин и Гитлер
Исход из Петрограда
Передышка в Киеве
Игра в "кошки-мышки"
Генезис пакта
Сваричевка
"Среди старых партийных товарищей"
Пакт" трех или четырех?
Встреча с Шуленбургом
"Жестокий роман"
Красный директор
Смерть Ленина
Глава вторая
Закупочная комиссия
На заводе Круппа
"Чашка чая"
Отель "Эссенер Хоф"
Вилла "Хюгель"
Как это было
Поездка в Роттердам
"Веселый уголок"
Лютеранская улица
Глава третья
Снова в Роттердаме
Наташа
Арест
Возвращение в Москву
Встреча с Микояном
Освобождение
Референт наркома
Ночной вызов в Кремль
Глава четвертая
Голод на Украине
Показательный колхоз
"Красная капелла"
Из Анкары - в Москву
Комната в Кремле
Найти виновного!
Белая Церковь
"Истерика" Молотова
Предвоенное время
Комментарии к книге «Как я стал переводчиком Сталина», Валентин Михайлович Бережков
Всего 0 комментариев