Оглавление
Испытание оруженосца - перевод книги — Коты-Воители Знамение Звёзд
Коты-Воители
Цикл «Тень грядущего»
Испытание оруженосца
Warriors: A Vision of Shadows Arc.: Apprentice’s Quest
Коты-Воители
Цикл «Тень грядущего»
Испытание оруженосца
Воробей карабкался вверх по склону, ведущему к Лунному озеру. Лапы скользили на влажных камнях, а прохладный ветер ерошил шерсть. Кот дрожал, ожидая, пока его мать, Листвичка, поднималась к нему наверх.
– Зелёные Листья уже закончились, – сказала она. – Мы должны запастись травами, пока это ещё возможно. В особенности кошачьей мятой.
– Кошачья мята! – кончик хвоста Воробья дернулся в нетерпении. – Вечно ты мяукаешь про кошачью мяту. Да будь твоя воля, мы бы наполнили мятой всю палатку и ни для чего иного лагерь не покидали бы.
Листвичка наградила сына дружеским толчком.
– Мы могли бы поступить хуже. Ты знаешь, как быстро Белый Кашель перерастает в Зелёный, если не относиться к этому серьезно. Старейшины…
– Песчаная Буря, Крутобок, Милли и Пурди совершенно здоровы, – перебил её Воробей. – Честное слово, Листвичка, ты слишком с ними нянчишься. Между прочим, у нас полным-полно кошачьей мяты у старого Гнезда Двуногих. Достаточно даже для тебя! Так что даже не думай, что я пойду и наберу ещё хоть пучок.
Замолчав, Воробей услышал шарканье лап ниже по склону. Сильный запах Речных котов ударил в ноздри: Мотылинка и Ивушка, целительницы Речного племени, взобрались наверх и присоединились к ним.
– У нас полно кошачьей мяты, – мягко заметила Мотылинка. – Дайте нам знать, если у Грозового племени начнутся трудности.
– Спасибо, Мотылинка, – мяукнула Листвичка, а Воробей только и успел проглотить колкое замечание.
Как будто Грозовому племени нужно клянчить травы у Речных!
– Пошли уже, – напомнил он целительницам. – Перышко и Пустельга уже обогнали нас. Я чую их след.
Комментарии к книге «Приключения Ольхолапа», Эрин Хантер
Всего 0 комментариев