10
Глупо, но мне нравится.
(обратно)
11
По-французски телятина — «во» — Прим. пер.
(обратно)
12
Кресс-салат — «крессон» (фр.) — Прим. пер.
(обратно)
13
Конец главы, ребята! Именно по этой детали узнается талант романиста, класс литератора и мастерство прозаика.
(обратно)
14
Если не понятно, про кого идет речь, позвоните мне утром до десяти.
(обратно)
Оглавление
Мертвые не кусаются
(Вместо предисловия)
Глава первая
Глава вторая
Глава третья
Глава четвертая
Глава пятая
Глава шестая
Глава седьмая
Глава восьмая
Глава девятая
Глава десятая
Глава одиннадцатая
Глава двенадцатая
Комментарии к книге «Волк в бабушкиной одежке», Фредерик Дар
Всего 0 комментариев