ько в перспективе.
Мужчина добавил, - Прямо сейчас, малыш.
Ричер сказал, - Мэм, вам нужно отойти от этого парня.
Женщина так и сделала, отступив назад сначала один шаг, затем другой, и выйдя из зоны доступности. Мужчина спросил, - Ты знаешь, кто я такой?
Ричер спросил, - А какая разница?
- Ты наезжаешь не на тех, с кем можно так поступать.
- Не на тех? - сказал Ричер, - Вообще-то, это множественное число. Тебя здесь много?
- Сейчас узнаешь.
Ричер огляделся вокруг, на улице было по-прежнему пустынно.
- И когда же я узнаю это? - сказал он, - По-видимому, не сразу.
- Похоже, ты считаешь себя очень крутым парнем?
Ричер сказал, - Мэм, я не против остаться здесь один, если вы хотите удалиться.
Женщина не двигалась. Ричер посмотрел на неё и сказал, - Может, я что-то не так понял?
Мужчина сказал, - Исчезни, малыш.
Женщина добавила, - Вам не нужно вмешиваться.
- Я и не вмешиваюсь, - сказал Ричер, - Я просто стою здесь на улице.
Мужчина сказал, - Иди, постой на какой-нибудь другой улице.
Ричер повернулся, посмотрел на него и спросил, - Кто-то умер, и тебя назначили мэром?
- Это уже наглость, малыш. Ты не знаешь, с кем говоришь, и еще пожалеешь об этом.
- Когда сюда подойдет еще кто-то? Ты это имеешь в виду? Потому что сейчас здесь только ты и я. И я не вижу в этом ничего плохого, по крайней мере, для меня, если только не окажется, что у тебя нет денег.
- Денег?
- Ну да, чтобы я их забрал.
- Так ты собираешься ограбить меня?
- Не грабить тебя, - сказал Ричер, - а восстановить историческую справедливость. Старый принцип, даже где-то традиция. Ты проиграл войну, значит ты отдаешь мне свои сокровища.
- А мы разве в состоянии войны, ты и я? Потому что, если это так, ты проиграешь, малыш. Мне всё равно, насколько большим парнем ты считался в своей кукурузной деревне. Я просто надеру тебе задницу. И это будет больно.
Женщина была всё еще в шести футах от него, но пока не двигалась. Ричер снова посмотрел на нее и спросил, - Мэм, этот джентльмен с вами в браке
Комментарии к книге «Жара», Ли Чайлд
Всего 0 комментариев