• Читалка
  • приложение для iOs
Download on the App Store
  • Читалка
  • приложение для Android
Get it on Google Play

«Ничего личного...-5»

243

Описание

Пятая часть серии «Ничего личного». В Багдаде все спокойно — «Азар» наконец воцарилась на заслуженном престоле и правит твердой рукой. Но солнце не может светить вечно — бесследно пропадает принц. Ни ответа, ни привета. Удастся ли Ксавьеру отыскать друга?

185 страница из 185
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст

Шрифты

  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

  • Аа

    Iowan

  • Аа

    San Francisco

  • Аа

    SF Serif

  • Аа

    New York

  • Аа

    Helvetica Neue

  • Аа

    Arial

  • Аа

    Georgia

  • Аа

    Times New Roman

  • Аа

    Courier

  • Аа

    Courier New

  • Аа

    Menlo

  • Аа

    SF Mono

стр.

— Orale, que cabron! (орале, ке каврон!) — ты смотри, какой козёл! Об очень плохом и нечестном человеке.

Что-то вроде «брат», «парень», «чувак», даже «малыш» — форма обращения. Диапазон языков широкий (включает так же португ.)

Chinga madre (чинга мадре) дословно — ё… ая мама.

Один из самых достойных эквивалентов нашего родного»… ё твою мать..»

Имеет самый широкий спектр употребления, тесно связан с самыми различными сторонами культурной, общественной и политической жизни Испании и Латинской Америки, имеет хождение на всей испаноязычной территории, включая европейские Kастийо, Kаталунию и даже страну Басков.

Имеет множество модальностей, самыми заметными из которых являются:

Chinga tu mdre (чинга ту мадре) — ё... ная твоя мама

Тяжёлое личностное оскорбление, способное вывести из равновесия практически любую половозрелую особь как мужского, так и женского пола. Употребление данного словосочетания сопряжено с известным риском физической расправы, что придаёт ему особенную звучность и значимость.

Произнесённое в личном направленном аспекте в лёгких случаях вызывает у объекта бурный поток фразеологии, по большей части ненормативной, что может быть не безинтересно для людей, углублённо занимающихся испанским. Но необходимо отметить, что подобные эксперименты возбраняется проводить без соответствующей языковой и физической подготовки. Мексиканцы и так говорят очень быстро, а в данном случае вы вообще ничего не поймёте.

Chinga mi madre (чинга ми мадре) — ё… ная моя мама — также личностное оскорбление, имеющее возвратную модальность.

Общеупотребимо в самом широком спектре случаев, как то: проспал на работу, забыл убрать кошачий толчок, протерял штуку баксов, жизнь не удалась, и т. д.

Chingada la vida (чингада ля бида) — ё… ная жизнь! — обобщённое безличное словосочетание, как правило означающее в большинстве случаев некий промежуточный жизненный этап, который по ряду известных обстоятельств никак нельзя назвать удачным.

Комментарии к книге «Ничего личного...-5», Амадео

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства