– Прости меня, ладно? И звони в любое время. Пока.
Слегка приуныв, он устроился на веранде и попытался утешить себя огромной тарелкой капонаты.
Примечание
Как и «Крылья сфинкса», этот роман написан на основе газетной вырезки, присланной мне моим предусмотрительным другом Маурицио Ассальто, которому я выражаю свою благодарность. Кажется, не лишним будет повторить, что имена персонажей и ситуации, в которые они попадают, – целиком и полностью плод моей фантазии, они не имеют никакой связи с реально существующими людьми. Но когда пишешь, пусть даже придумывая, разве не обращаешься всякий раз к реальному положению вещей? Впрочем, я считаю необходимым сделать это заявление во избежание недоразумений.
Примечания
Никола Дзингаретти (1860–1935) – известный итальянский филолог и лингвист, автор знаменитого толкового словаря Дзингаретти (здесь и далее прим. пер.).
Первая строка «Илиады» Гомера в переводе Н. И. Гнедича.
Комментарии к книге «Танец чайки», Андреа Камиллери
Всего 0 комментариев