Артур Конан Дойль
Как Ватсон учился делать «фокусы»
(Из библиотеки Queen’s Dolls House Library 1924)
Перевод с английского Натальи Куниной
С самого начала завтрака Ватсон пристально наблюдал за своим другом. Наконец Холмс поймал его взгляд.
— Скажите, Ватсон, о чем вы так сосредоточенно думаете?
— О вас.
— Неужели?
— Да, Холмс. Я думаю о том, насколько удивительно, что ваши элементарные фокусы так долго не надоедают людям.
— Совершенно с вами согласен. Я припоминаю, что и мне приходила в голову похожая мысль.
— Вашим методам, — строго заметил Ватсон, — очень легко научиться.
— Без сомнения, мой друг, — улыбнулся Холмс. — Не будете ли вы столь любезны привести мне пример подобного применения моего метода дедукции?
— С превеликим удовольствием. К примеру, сегодня утром ваши мысли были заняты чем-то очень важным.
— Превосходно! И как вы об этом узнали?
— Вы всегда очень заботитесь о своей внешности, а сегодня даже забыли побриться.
— Бог мой! Поразительно! — воскликнул Холмс. — Я и не догадывался, дорогой Ватсон, что у меня есть такой способный ученик. Что еще подметил ваш острый глаз?
— Еще, Холмс, я знаю, что у вас есть клиент по имени Барлоу, и что вы не совсем успешно ведете его дело.
— Помилуйте, но как вы узнали?
— Я видел имя на конверте. Вы открыли письмо, тяжело вздохнули и с гримасой недовольства засунули его в карман.
— Просто великолепно! Вы удивительно наблюдательны. Я уверен, что и это еще не все.
— Еще, мой дорогой друг, мне кажется, что вы играете на бирже!
— А это-то вам откуда известно?..
— Вы открыли газету на странице финансовых новостей и издали восклицание, выражавшее заинтересованность.
— Меня поражают ваши способности, Ватсон. Я полагаю, это еще не все ваши наблюдения?
Комментарии к книге «Как Ватсон учился делать «фокусы»», Артур Конан Дойль
Всего 0 комментариев