С. Рэнд
ДВОЙНАЯ ИГРА
роман
Перевод А.Санина
Глава 1
- В субботу в восемь часов вечера ты убьешь свою жену.
Раздался щелчок.
Пол Брант медленно опустил трубку на рычажки. В комнате было тихо тихо и пусто. Одна из зажженных ламп отбрасывала тусклый свет на его красивое смуглое лицо.
- Ты убьешь свою жену.
Старческий усталый голос. Голос, который Пол никогда раньше не слышал. Голос, который раздался из ниоткуда, но сразу бесцеремонно вторгся в его жизнь.
Послышался легкий шелест длинных шелковых занавесей на высоких огромных окнах и снова наступила тишина.
Пол вспоминал, как зазвонил телефон. Сам он в это время сидел в своем кабинете, один во всем доме. Джо куда-то ушла. Он был один, работал над макетом больницы, которую проектировал.
Пол долго не снимал трубку.
Наконец он позвал: "Хильда!", вспомнив тут же, что у неё сегодня свободный день и что в доме больше никого нет.
Пол снял трубку.
- Алло?
- Мистер Брант?
Старческий усталый голос.
- Да.
- Пол Брант?
- Да, это Пол Брант.
- Архитектор?
- Угу.
Все это время Пол не отрывал взгляда от деревянного макета больницы, пытаясь понять, почему совет директоров находит в нем так много изъянов, почему они никак не хотят увидеть того, что он пытался для них сделать.
Много воздуха и света. Я хочу построить такую больницу, в которой будет много воздуха и света. Войдя в нее, человек сразу окажется...
- Я звоню насчет твоей жены.
Старческий голос стал резким.
- Моей жены?
- Она не та, за которую ты её принимаешь, мистер Брант.
- Что вы имеете в виду?
- Почему бы тебе самому не выяснить это?
И прежде, чем Пол смог снова заговорить, голос в трубке продолжил:
Комментарии к книге «Двойная игра», С. Рэнд
Всего 0 комментариев