Вибрані вірші

Жанр:

Автор:

«Вибрані вірші»

1347

Описание

До вибраних творів видатного французького поета Поля Елюара (1895—1952), одного з найяскравіших представників сюрреалізму, ввійшли загалом поезії, які українською мовою не перекладалися. Основу збірки становлять ліричні твори, які справедливо вважаються перлинами світової лірики.

1 страница из 24
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст

Шрифты

  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

  • Аа

    Iowan

  • Аа

    San Francisco

  • Аа

    SF Serif

  • Аа

    New York

  • Аа

    Helvetica Neue

  • Аа

    Arial

  • Аа

    Georgia

  • Аа

    Times New Roman

  • Аа

    Courier

  • Аа

    Courier New

  • Аа

    Menlo

  • Аа

    SF Mono

стр.

Вибрані вірші (fb2) файл не оценен - Вибрані вірші (пер. Олег Жупанский) 1146K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Поль Элюар


Поль Елюар

Вибрані вірші

З книжки

«ПЕРШІ ВІРШІ»

(1913—1918) 

Єдина істота

І

Розтопила чисті сніги,

Оживила квіти у травах

І сонце звільнила.

О! Дівчино різних пір року,

Твої стопи припнули мене до землі,

Тож люблю я її всенький рік.

Наше кохання глузує з весни,

З усієї твоєї краси,

З усього твого добра.

II

Флейта і скрипка грають, —

Світлої пісні простори

Підносять наші серця

І чайки над морем.

Забудь наші рухи врізнобіч,

Звуків сміх розсипається,

Наша мрія збулась.

Ми здолаємо видноколо,

Нас прекрасна земля тримає —

Всесвіт не охопити зором, —

Флейта і скрипка грають.

III

Люба, що тобі сказати?

Ранок у саду,

Охолодою упився соловей,

В наших душах оселився день

Й підступає аж до серця.

В наших душах оселився день

І, чекаючи весь ранок сонця,

На тонкій галузці птах завмер.

І, полишивши роботу, ми йдемо до сонця

Радісно і легко.

Знаєш ти, що повернуся,

Бо між нами птах співає,

Небо летом прикрашає,

Небо впало у зажуру,

Трави спохмурніли.

IV

Все море сяє,

Все море покидає

Землю і її темну ношу.

Снити про зниклий світ,

Мужність якого вже стільки літ

Ти зберігаєш як сон.

Хай ти і не втримавсь на хвилях,

Як світло... А під сонцем

Вітер втікає з землі неозорої.

З книжки

«ОБОВ’ЯЗОК І ТРИВОГА»

(1917)

Кара

І

Сидять собі геть безсилі,

Їх гріє зимове огнище,

Їм гірко, а вітер свище:

Вони уже непотрібні.

Розбухли душа і тіло

Від безкінечного жару,

В очах їм життя ще тліло,

Якого спили повну чару.

Ноги в них відморожені,

Очі в них заморожені,

Обсіли купкою вогнище,

Мов зграйка птахів знеможених,

Вони ж бо ще геть без пір'я.

Безжурний

Солдати йдуть через овес високий,

Веселу пісню затягли гуртом...

Сідає сонце їм у каптури щокроку,

Солдати йдуть через овес високий, —

Моторні, вишколені, — йдуть притьмом.

Поглянь, ген-ген зелена конюшина,

Що ниткою рожевою прошита

Й шляхи життєві,

Що немов ті хмари, у глибині логовини.

Моторні, вишколені, — йдуть притьмом,

Байдужі до раменників, дібров

І до рушниць, що забарвилися у кров,

Крокують швидко, безтурботно йдуть через овес...

О! жити — найменш жаске вигнання з лагідних небес!

«Солдати в шоломах, у квітах, заспівувачі й руйначі...»

Солдати в шоломах, у квітах, заспівувачі й руйначі,

Поволі бредуть удень і вночі,

Колесами знову толочать хліба:

Підводи, гармати, вози з провіантом.

Тихий спочинок.

Вечір, сонце на прузі,

Як ноша солдатська сповзає з плеча.

Стривожений

Могил немає у лісах.

Прогалин тих чекає тьма,

Разом стинаємо гілки,

Торуючи до світла шлях.

На кожнім пні тавра сліди, —

Вони байдужі до ножів.

«Якщо втомивсь, перепочинь

І далі йди».

Чи знає хтось, куди йдемо?

Йдемо ми радість визволяти,

Яку в собі бережемо,

Як дерево своє коріння.

Невже цей шлях нам вік топтати?

«Бентежить мене спустошене небо...»

Бентежить мене спустошене небо,

Ця злива, що нас до рубця промочить,

Іду і про щастя думку гадаю,

Воно полонить нас, якщо наша воля.

Обов'язок і тривога

Роздирають життя моє якомога.

(Мені важко у цьому

Зізнатися вам.)

Пахілля листя дух забиває.

Ген-ген у небі ластівки в'ються, —

Нас звеселяють, мрій наганяють...

Мрію-лелію тиху надію.

Удосвіта в дорогу

Удосвіта в дорогу, —

Покора нами править і тривога.

Щасливі бути серед вітру і дощу,

Хатина тепла трапиться, де можна відпочити й випить,

Мої товариші крикливі витрушують шинелі,

Помріяти про щастя хочуть,

Яке ось-ось настане, й так голосно регочуть,

Що їхні велетенські тіні відлякують великий холод ночі.

Ці двійко діток побіч сплять

Ці двійко діток побіч сплять, —

Лежать собі валетом.

Ні пісні, ні співців.

Заснули міцно, добре їм!

Бо їхня неня — безсонні ночі,

В якої повні смутку очі.

Вона турбується про них як рідна мати,

Вони ж не хочуть виростати,

Як їхні мама й тато.

Поведу я своє дитя

Поведу я своє дитя

Туди, де ще сам не бував, —

Білим мармуром у майбуття,

Де східних палаців буяє життя.

Усміхатися буду до кольорового люду

Під сонцем яскравим,

Що осяває землю ласкаво,

Тим, хто ніколи не зміг вчинити

Те, що я зміг зробити.

Тим, хто не бачив

Усе те, що я бачив.

Сміх іншого

«Я очамрів від них»

«Я стверджую — вони не відають, що кажуть».

Ви мусите їх бачити такими як є, не гарними і не великими, «Неправда», — заперечує мій сусід.

Комментарии к книге «Вибрані вірші», Поль Элюар

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства