Козацкому роду нет переводу, или Мамай и Огонь-Молодица (fb2) - Козацкому роду нет переводу, или Мамай и Огонь-Молодица (пер. Арсений Георгиевич Островский,Георгий Шипов) 6416K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Александр Елисеевич Ильченко
Александр Ильченко
КОЗАЦКОМУ РОДУ НЕТ ПЕРЕВОДУ
или
МАМАЙ И ОГОНЬ-МОЛОДИЦА


Украинский озорной роман из народных уст
Перевод с украинского Арсения ОСТРОВСКОГО и Георгия ШИПОВА
Песни и стихи, набранные курсивом,
написал для этого романа
(в годы 1944–1957)
Максим РЫЛЬСКИЙ
Вечно живой памяти Амвросия Бучмы, человека, коммуниста, властителя дум: он не умирал и не умрет, — ведь козацкому роду нет переводу
Запев

Малость — про украинский характер
Над крутоярой глубью, над берегом Днепра-Славуты, над скалами порога Ненасытца застыл в раздумной думе всадник…
Все там ревело внизу, выло, неслось меж каменных громад, а тот недвижный козачина и сам, казалось, был вытесан из камня.
Но вдруг, тронув вороного белогривца, словно бы ожив, ринулся козак в неистовую воду, на левый берег и поплыл на коне, прямиком, через быстрину, а Днепро, вырываясь из теснины на простор Низовья, кипел и бесновался меж черных камней, отколь живым не уйти ничему живому.
Комментарии к книге «Козацкому роду нет переводу, или Мамай и Огонь-Молодица», Александр Елисеевич Ильченко
Всего 0 комментариев