«Отрицательные линии: Стихотворения и поэмы»

2462

Описание

Лев Михайлович Тарасов (1912–1974) – поэт, прозаик, художник, искусствовед, специалист по изобразительному искусству второй половины XIX в. Как сын белоэмигранта, с юных лет он оказался на периферии «нового общества», не вписавшись в него ни социально, ни эстетически. Воспитанный на классической литературе, соединяющий в своих стихах творческие принципы и символистов, и «будетлян», влюбленный в поэзию А. Блока и В. Хлебникова, несостоявшийся ученик Андрея Белого, Лев Тарасов создал собственный поэтический мир, оставшийся практически неизвестным читателю. Многолетний сотрудник Третьяковской Галереи а затем – редактор издательства «Искусство», он оставил огромное творческое наследие: стихи, поэмы, прозу, дневники, рисунки. «Отрицательные линии» – первая попытка с достаточной полнотой представить поэтическую часть этого наследия. Ознакомительный фрагмент от litres

Купить книгу на ЛитРес

Реклама. ООО ЛИТРЕС, ИНН 7719571260, erid: 2VfnxyNkZrY

1 страница из 32
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст

Шрифты

  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

  • Аа

    Iowan

  • Аа

    San Francisco

  • Аа

    SF Serif

  • Аа

    New York

  • Аа

    Helvetica Neue

  • Аа

    Arial

  • Аа

    Georgia

  • Аа

    Times New Roman

  • Аа

    Courier

  • Аа

    Courier New

  • Аа

    Menlo

  • Аа

    SF Mono

стр.

Ознакомительный фрагмент книги. Полная версия доступна на ЛитРес.

Отрицательные линии: Стихотворения и поэмы (fb2) файл не оценен - Отрицательные линии: Стихотворения и поэмы [фрагмент] 577K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Лев Михайлович Тарасов


Лев Михайлович Тарасов

Отрицательные линии

Редакционная коллегия серии:

Р. Бёрд (США),

Н. А. Богомолов (Россия),

И. Е. Будницкий (Россия),

Е. В. Витковский (Россия, председатель),

С. Гардзонио (Италия),

Г. Г. Глинка (США),

Т. М. Горяева (Россия),

А. Гришин (США),

О. А. Лекманов (Россия),

В. П. Нечаев (Россия),

В. А. Резвый (Россия),

А. Л. Соболев (Россия),

Р. Д. Тименчик (Израиль),

Л. М. Турчинский (Россия),

А. Б. Устинов (США),

Л. С. Флейшман (США)


Составление и послесловие Ю.Л. Мининой (Тарасовой)

Под редакцией Ю.Л. Мининой (Тарасовой)


Составитель приносит искреннюю благодарность всем, кто оказывал помощь в подготовке книги к публикации.

Отдельная благодарность работникам сектора документальных источников современного периода (1941– по настоящее время) – заведующей сектором Елене Васильевне Васяниной и старшему научному сотруднику Владимиру Леонидовичу Лаврентьеву ГБУК Музейного объединения «Музей Москвы».

Стихотворения

1927

Влюблённая вода

Вода одинока была,

Она никого не любила,

Но в будущем счастье ждала,

Да счастье её позабыло.

Хоть редко сердилась она,

Но были ужасными бури,

Моря поднимались со дна

И ветры холодные дули.

Подолгу сердилась Вода

И злобно и смело ревела,

Всю землю залить без труда,

Могла бы, когда захотела.

Но всё покоряет любовь,

В ней есть чудодейная сила,

Она в водянистую кровь,

Ей влагу кипящую влила.

Огонь полюбила Вода

И силой его восхищалась,

В объятья его без стыда

С безумною лаской кидалась.

У ног разливалась Вода

И ноги его целовала

И глаз не сводила с Огня

И, полная счастья, рыдала.

Огонь горячо полюбил

И с жаром любви отдавался

И вскоре навеки застыл.

Лишь уголь да пепел остался.

Над трупом рыдала Вода,

Текли её слёзы рекою,

О нём и теперь иногда

Она вспоминает порою.

Ужасной тоскою полна,

С невиданной силой бушует.

Моря поднимает со дна

И так о погибшем горюет.

1927

1928

«Боже, жду твоего пришествия…»

Боже, жду твоего пришествия.

Только осень подёрнет лист

Большое весёлое шествие

Прибытие твоё возвестит.

На ослёнке ты въедешь в столицу,

Прокричу тебе «Осанну в вышних»,

На колени встану молиться

За обиженных и лишних…

1928

1929

«Великолепнейшую оду…»

Великолепнейшую оду

Хочу я в честь себя сложить.

Время идёт, а год от года

Довольно трудно отличить.

Ни в чём не видно различенья,

Но всё приносит огорченье…

И если вправду я поэт,

То должен я забыть тревогу,

Искать хорошую дорогу

Мне, наконец, семнадцать лет.

1929

«На заре человеческих дум…»

На заре человеческих дум

Увлекались ритмичностью звука

И его вырабатывал ум

Песнь, которой страшилася скука.

Заунывные крики людей

Все земные леса оглашали.

С этой песней качали детей

И на смерть стариков провожали.

Совершенствуя бедный язык,

Человек постепенно привык

Чтобы мысли его напевали.

Но не всякий умел передать

Своё чувство. В особенной песне,

А один из толпы, мог созвучья сковать.

1929

Тетрадь со стихами

Русалка

(Баллада)

Радость моя, где ты?

1.

– Милый друг, тебя безумно жалко,

Ты совсем пропащий человек.

Разве может резвая русалка

Объявиться в наш двадцатый век.

На уме у каждого машины

В голове тяжёлый шум стоит.

И гудят и рвутся исполины

А земля и бьётся и дрожит.

Только ты отстал и не примкнёшься

К быстрому движению машин.

Жалок ты – и сам в себе замкнёшься,

Навсегда останешься один.

Милый друг, тебя безумно жалко,

Просто так жалею от души,

Что с тобою сделала русалка,

Расскажи, сейчас же расскажи?..

2.

В громком журчании

Чистой воды

Слышно страдание –

Признак беды.

Жалобы чьи-то,

Неведомый стон

Всё позабыто

Под рокотом волн…

Нету спасенья

И гибель близка

В близком веселье

Играет река.

3.

Её тело опускалося на дно,

Девушка погибла, затонула…

Водяной взглянул в жемчужное окно,

Девушка в окно взглянула…

Мёртвый взгляд её заметил водяной

И любовь зажглася в непутёвом,

Жизнь вернул и для неё одной

Всё отдал, считаясь с каждым словом.

Но жемчужные дворцы ничем

Ей земной лачуги не заменят

Не поймут её печаль – зачем?

А поймут, так вовсе не оценят…

4.

– Ты видишь и знаешь

Я очень богат

С землёй не сравняешь

Подводный наряд.

Зачем приуныла

Понять не могу,

Ну что позабыла

На том берегу?..

Как злючку такую

Я рассмешу

Давай зацелую,

Давай задушу…

5.

– Отпусти меня на землю посмотреть

Здесь мне душно, я боюся умереть…

Вольный воздух солнечного дня

Может быть, обрадует меня…

Своё горе я откину прочь

Увидавши голубую ночь…

Я вдохну в себя веселье, из цветов

Наплету созвучие венков.

Фрагмент закончился. Продолжение — в полной версии книги на ЛитРес.

Реклама. ООО ЛИТРЕС, ИНН 7719571260, erid: 2VfnxyNkZrY

Комментарии к книге «Отрицательные линии: Стихотворения и поэмы», Лев Михайлович Тарасов

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства