Татьяна Апраксина, А. Н. Оуэн
Послание к коринфянам
Этот путь от истока к исходу
Был предначертан на картах всех дальних путей,
И откроется дверь, и вперед на свободу,
Но сначала пройти
Все, что должен.
Успей.
Анна Ширяева (Шмендра)
Пролог: Флоренция, XIV век
- Вы поедете тайно. Вы поедете инкогнито, с охраной. Вас встретят. Уже под стенами Равенны вы соединитесь с остальным посольством и въедете в город, как подобает. - Кажется, все. Учтено все, что необходимо. От Флоренции до Равенны не так уж и далеко, а у посла более чем достаточно опыта и разума, чтобы добраться действительно тайно и скрытно.
- Передать ли мне что-либо на словах, мой герцог? - человек в темной мантии чуть наискосок наклоняет голову.
- Да, конечно. Передайте моему родичу и другу, - родство не самое дальнее, через женщин неаполитанской династии, а дружба - такое переменчивое понятие, лучший друг - тот, кто принес меньше вреда... - Мои наиискреннейшие пожелания процветания, здравствования, благополучия и побед.
То есть, ничего, кроме красивых слов - и плана договора.
План договора существует в голове герцога - и в голове посла. Еще, скорее всего, он - полностью или частично - гнездится под шляпами и беретами нескольких членов Синьории. Медичи, Пацци, Содерини... На бумагу договор выльется только в Равенне. Потому что для всего мира инициатива должна исходить оттуда. От престарелого короля Галлии Тидрека, а вернее, от его нового полководца и будущего регента при малолетнем наследнике. От Равенны. Не от Флоренции.
Комментарии к книге «Послание к коринфянам», Татьяна Апраксина (Blackfighter)
Всего 0 комментариев