«Случайное происшествие в поместье Даунтаун»

14

Описание

Юмористический детектив, написанный в духе классических английских рассказов. История одного странного ужина высшего света, который внезапно закончился трагичной смертью хозяина торжества. Расследовать преступление придется местному констеблю. Сможет ли он докопаться до правды? Так ли всё просто и очевидно, как кажется на первый взгляд?

Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Темно, на улицах города стали загораться первые фонари, наступил вечер. Приятный, тихий спокойный, уже слегка прохладный, как и большая часть осенних вечеров. В поместье Даунтаун проходил праздничный ужин, за столом сидело всего шесть человек. Шесть живых человек и один уже мертвый.

Как только умер сэр Даунтаун – он же хозяин поместья, ужин прекратился. Дворецкий поторопился вызвать констебля, гости же вели себя по-разному, кто-то сокрушался, что не смог доесть десерт, который только подали, а кто-то оплакивал покойного представителя элитных слоев общества, в надежде получить хоть какую-то часть в наследство вперед других не менее близких родственников.

Сэра Даунтауна, как и любого сильно богатого человека, многие не любили, многие боялись, но большая часть просто на дух не переносила. Хотя сам Даунтаун был весьма приятным по характеру, но несколько сухим и чуточку, как он сам часто говорил, сварливым мужчиной в полном расцвете сил лет 50-ти. Состояние он сколотил быстро и честно, правда, так считал только он сам. Стоило лишь выиграть несколько спорных судебных процессов у людей, обладающих средним уровнем интеллекта и еще более низким уровнем логики, как его дела резко пошли в гору. Парочка небольших и незаметных афер с ценными бумагами и сэр Даунтаун стал владельцем поместья и невероятно прекрасных садов, и охотничьих угодий, еще пару-тройку легких движений рукой в сторону заграничных друзей, продажа сотни-другой тонн позолоты для покрытия храмов, и Сэр Райн Даунтаун стал самым богатым человеком в своей стране. Но, как считал сам мистер Райн, все его дела были честны, прекрасны и милосердны к остальным.

В качестве еще одного такого жеста милосердия, Даунтаун взял себе в жены первую красавицу всей страны Нарциссу, которой, но момент свадьбы только исполнилось 16-ть, а Райну чуть больше 35-ти. Рассказывать об этом добром и приятном человеке можно очень долго, но констебль уже подъезжает к поместью, а знакомство с гостями так и не состоялось. Впрочем, мы можем отложить его на потом и дать возможность доблестному служителю закона закончить, наконец, своё путешествие в чертовой двуколке, которая тряслась и упорно обещала развалиться всю дорогу.

Послышался громкий звонок и ещё более громкий стук в дверь, который заставил встрепенуться и опомнится всех шестерых людей, сидящих за столом. Казалось, что от этого грохота должен был встать и сам Даунтаун, но, к счастью его родственников, этого не случилось. Дворецкий Морис уже успел дойти до двери и широко распахнуть ее, впуская в просторную залу позднего и не самого долгожданного гостя.

– Брайн Джейк, констебль, – быстро представился служитель закона.

Спрашивать, кто умер, он не стал, так как новости в этом районе Англии разлетались моментально, начиная распространяться еще до того, как что-то случилось.

–Я бы хотел познакомиться с каждым из Вас лично, – Брайн обратился к гостям, – Но сначала мне необходимо услышать Ваше мнение по поводу того, что произошло. Кто начнет первым?

С дальнего угла стола встала красивая дама, тем самым показывая, что она уже готова начать диалог. Эта была Нарцисса Даунтаун – жена покойного миллионера.

– Нелепая смерть, – сказала она довольно холодно и без особого сожаления в голосе, – хотя всякое может быть.

– Скажите, можете ли Вы предположить, почему он умер?

– Он умер сразу, после того, как подали десерт, больше я ничего не видела. Предвосхищая Ваш следующий вопрос, да это тот самый десерт, который считается самым вкусным во всей Европе – Вишневое наслаждение, – женщина чуть-чуть склонила голову, намекая, что разговор на этом окончен и свою церемониальную часть она завершила, а после спокойно села обратно на место и принялась ковырять тот самый пирог.

– Спасибо, миссис Даунтаун, – сказал Брайн, не обращая внимания на выходки капризной дамы, ему было не до этого, у него таких тут сидело еще пять, – Кто готов продолжить разговор?

Со своих мест поднялись два одинаковых мужчины, одетых в идентичные костюмы, с одинаковыми галстуками, но имеющие разные запонки. Это были братья Скрудж, богатые до неприличия, и неприятные до тошноты, зато именно они становились украшением любого светского раунда. Оба господина приходились сэру Даунтауну четвиюродными племянниками, как бы сказали в светском обществе, седьмая вода на киселе.

– Мы выходили в сад перед тем, как подали десерт, дядя попробовал его первым, он всегда так делал, но что было, потом мы не видели, прибежали только на крики…

– Пришли, вы на крики пришли, – в разговор вступила молодая дама с сигарой и красивыми рыжими кудрями. Звали ее Бледента. Все знали, почему она в этом доме, из какого именно кабака привел ее Даунтаун и чем конкретно он с ней занимался. Но каждый раз все делали удивленные глаза, как будто видели ее первый раз в своей жизни.

– Мы очень торопились, просто в саду было плохо слышно! – резко возмутились Скруджи, достаточно наигранно показывая обиду.

– Да из сада и правда неудобно подслушивать – теперь в разговор встряла веселая дама средних лет в огромной цветастой шляпе. Родная сестра сэра Даунтауна, которую он любил также сильно, как она его ненавидела, Достанелла, правда так ей называл только Райн, за что она ненавидела его еще больше.

– Скажите, Вы что-то заметили в момент смерти Вашего брата? – ворвался, желая прекратить споры, констебль.

– Нет, десерт был куда интереснее, чем смерть еще одного миллионера, последнее время они мрут как мухи, – Роза тонко намекала не недавнюю смерть своего мужа, которого она ненавидела, пожалуй, еще больше, чем брата, хотя многим казалось, что это просто невозможно.

– Сэр, – Брайн обратился к последнему участнику пиршества, странному мужчине в плаще и шляпе, которая закрывала его лицо полностью, – может быть, Вы что-то видели?

Странный господин только помотал головой из стороны в сторону, как бы говоря всем, что он тут вообще не при чем.

– Хорошо! Я вас понял, теперь я задам каждому из Вас всего один вопрос, Вы ответите на него все по очереди, а я скажу, какова причина смерти сэра Даунтауна.

Гости мгновенно оживились, такая игра вносила долю азарта в их уже почти скучный и монотонный вечер.

– Вопрос такой, – Брайн выждал небольшую театральную паузу, желая придать значимости своей роли в этом деле, – Как по-Вашему и отчего умер Райн Даунтаун? Пусть каждый выскажет свое мнение.

– Я уже говорила, это просто нелепая смерть, возможно у него аллергия, – ответила, с видным знанием дела, верная супруга – Нарцисса.

– Мы были в саду, но умер он, когда подали торт, может быть задохнулся или подавился? – хором выпалили братья Скрудж, смерть любимого дяди так потрясла их, что в голове они уже поделили все его имущество и даже обманули пару родственников, чтобы получить больше.

– Может это был инфаркт? – с едва видной усмешкой и намеком на свою красоту и женскую привлекательность, ответила Бледента.

– Я тоже смогу предположить, что это аллергия, он ведь ненавидел орехи, особенно арахис, хотя в этот элитный пирог их не кладут, – сказала Достанелла, продолжая весело и открыто улыбаться.

Странный человек в шляпе снова просто помотал головой из стороны в сторону.

– Спасибо, я услышал все, что хотел. А теперь я расскажу, как все могло быть и как было на самом деле, – констебль был рад, наконец-то он может блеснуть своим умом и образованием, а не просто гонять шпану на улице.

– Нарцисса, Вы дважды сообщили, что смерть Вашего мужа была случайной, также Вы довольно точно указали на причину, которая была, не сразу очевидна, однако Вы не предположили, что он мог быть отравлен специально. Я бы мог сказать, что Вы убили сэра Даунтауна, поскольку Вы одна из главных наследниц состояния, но я этого не скажу, потому что Вам всё равно. Я, как и весь город, знаю, что у Вас есть еще более богатый любовник из Франции, а у Вашего мужа Бледента, Вам обоим не было друг до друга никакого дела и состояние мужа для Вас ничего не стоит.

Нарцисса кивнула в ответ с довольной усмешкой и продолжила гонять вишенки из торта по тарелке. Ей нравился процесс вытекания нежного красного сока и его смешивания с кремом.

– Скруджи, вы знаете много сплетен и как точно можно получить деньги обманом и мошенничеством, но вы ничего не знаете о живых людях, поэтому вас я даже не начинал подозревать.

Господа лишь пожали плечами.

– Бледента, Вы прекрасны и можете получить любого мужчину, который вам понравится, возможно, Вы даже уведете богатого любовника у Нарциссы, желаю Вам удачи.

– Достанелла, то есть Достани, простите, Вы одна из самых интересных претенденток на роль убийцы в этой истории. Вы точно знаете, что у брата аллергия, точно знаете на что, и еще более точно знаете рецепт пирога. В Вашу пользу, как человека, который убил Даунтауна, также говорит то, что раньше Вы сами готовили этот пирог в одной из лучших кулинарных школ Европы. Можете ли Вы быть тем самым настоящим убийцей? Нет, не можете. Вы сказали всё слишком чётко. Вы знаете всё о брате, потому что нужно следить за тем, кого ненавидишь всю жизнь, Вы стали готовить этот пирог именно потому, что брат очень любил его в детстве, а Вы хотели напомнить ему, что всё самое лучшее всегда доставалось ему. Вы бы его убили самостоятельно, если бы ненавидели его чуть больше, чем любили.

– Странный господин, который весь вечер кивает головой, может он убийца? Госпожа, Бледента, снимите, пожалуйста, с него шляпу. Не бойтесь, он Вам ничего не сделает, максимум, что он может сделать, это влюбиться в Вас в первую же секунду, как откроет глаза. Да, всё именно так, этот господин просто спит и кивал он машинально. Я даже могу предположить, что это тот самый французский любовник мадам Нарциссы, а заснул он потому, что не знает языка и банально заскучал в столь приятном обществе.

– Так кто же тогда убийца и почему умер мой брат? – обиженно и раздраженно спросила у констебля Достанелла. Её кусок пирога уже закончился, а за новым было далеко тянуться.

– Всё очень просто, – Брайн снова выдержал театральную паузу, чтобы развязка была более эффектной, – сэр Даунтаун убил себя сам, он просто не знал о своей аллергии на арахис, так как никогда не любил орехи и не ел их.

– Но как же тогда орехи попали в пирог? – задала внезапно умный вопрос Бледента.

– Видите две похожие мисочки рядом на столе? Одна с сахарной пудрой, а другая с толченым ореховым порошком, сэр Даунтаун просто перепутал эти миски, когда хотел посыпать пирог сахарной пудрой. Он взял ореховую присыпку, а судя по запаху, в ней был арахис, съел первый кусок с ним и умер от аллергии, – констебль окончил свою речь и замер, ожидая бурных аплодисментов.

Но от прекрасной элиты послышалось только лишь сухое "мда…" и все продолжили снова заниматься своими делами. Кто-то делил наследство и состояние, кто-то мирно похрапывал, не обращая внимания на всю эту канитель, а кто-то все также весело и соблазнительно жевал торт, лучший в Европе.

Констебль направился к выходу, его дело в этом доме было закончено, напоследок он решил оглянуться. Далеко в дверях, у самого края стола он заметил смешную девочку в розовом платье, она выглянула из-за угла и тут же спрятала свой маленький носик обратно.

– Хоть одно чистое и непорочное создание в этом доме, – сказал Брайн, обращаясь к дворецкому, – у Вас прекрасная внучка сэр Ловкач, она может гордиться своим дедом, он искусно умеет притворяться, а также толочь орехи. Желаю Вам приятного вечера, до скорой встречи.

Комментарии к книге «Случайное происшествие в поместье Даунтаун», Лисанна Шер

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!