Дэвид Бликст
«Короли Вероны»
Посвящается Джен: я останусь в сердце твоем, умру на коленях твоих, погребен буду под веками твоими
‘A te convien tenere altro viaggio,’rispuose, poi che lagrimar mi vide,‘se vuo’ camper d’esto loco selaggio:che questa bestia, per la qual tu gride,non lascia altrui passer la sua via,ma tanto lo ‘mpedisce che l’ucidde;e ha natura si malvagia e ria,che mai non empie la bramosa voglia,e dopo ‘l pasto ha pi a liu fame che pria.Molti son li animali a cui s’ammoglia,e piu saranno ancora, infin che l’vetroverra, che la fara morir con doglia’.«Ты должен выбрать новую дорогу, —Он отвечал мне, увидав мой страх, —И к дикому не возвращаться логу;Волчица, от которой ты в слезах,Всех восходящих гонит, утесняя,И убивает на своих путях;Она такая лютая и злая,Что ненасытно будет голодна,Вслед за едой еще сильней алкая.Данте. Ад, песнь I, стихи 91-102
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
* — указывает на историческую личность.
** — указывает на шекспировского персонажа.
Комментарии к книге «Короли Вероны», Дэвид Бликст
Всего 0 комментариев