Читать книгу «Баллада Рэдингской тюрьмы», Оскар Уайльд

«Баллада Рэдингской тюрьмы»

1749

Описание

Перевод Н. Воронель



1 страница из 14
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

Оскар Уайлд


Баллада Рэдингской тюрьмы

Памяти К. Т. У., бывшего кавалериста королевской конной гвардии. Казнен в тюрьме Его величества, Рэдинг, Беркшир, 7 июля 1896 года.

Глава 1

Не в красном был Он в этот час

Он кровью залит был,

Да, красной кровью и вином

Он руки обагрил,

Когда любимую свою

В постели Он убил.

В тюремной куртке через двор

Прошел Он в первый раз,

Легко ступая по камням,

Шагал Он среди нас,

Но никогда я не встречал

Таких тоскливых глаз.

Нет, не смотрел никто из нас

С такой тоской в глазах

На лоскуток голубизны

В тюремных небесах,

Где проплывают облака

На легких парусах.

В немом строю погибших душ

Мы шли друг другу вслед,

И думал Я — что сделал Он,

Виновен или нет?

"Его повесят поутру", —

Шепнул мне мой сосед.

О Боже! Стены, задрожав,

Обрушились вокруг,

И небо стиснуло мне лоб,

Как раскаленный круг,

Моя погибшая душа

Себя забыла вдруг.

Так вот какой гнетущий страх

Толкал Его вперед,

Вот почему Он так смотрел

На бледный небосвод:

Убил возлюбленную Он

И сам теперь умрет!

Ведь каждый, кто на свете жил,

Любимых убивал,

Один — жестокостью, другой —

Отравою похвал,

Коварным поцелуем — трус,

А смелый — наповал.

Один убил на склоне лет,

В расцвете сил — другой.

Кто властью золота душил,

Комментарии к книге «Баллада Рэдингской тюрьмы», Оскар Уайльд

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства