Christopher Stasheff
Čarodějem sobě navzdory
(Warlock In Spite Of Himself)
Translation © 1995 by Petr Caha
Cover Art © 1995 by Zdeňka Boušková
Část I. Na návštěně u malé Plantagenetové
Asteroid přisvištěl od souhvězdí Kozoroha, řízl zatáčku kolem hvězdy typu G a namířil si to k její páté planetě. Byla to dráha pro asteroidy poněkud atypická.
Krátce na to byl lapen do gravitační sítě planety, obkroužil ji třikrát po různých oběžných drahách a zapíchl se do její atmosféry, podoben zářící hvězdě.
Ve výšce sta stop se zastavil a pak se snesl k zemi — snesl. Žádný ohňostroj, žádný kráter — nic drastičtějšího než slehlá tráva. Jeho povrch byl plný šrámů a dolíků, zčernalý žárem tření; ale jinak neporušený. Z jeho nitra ozvěnou zaduněla slova, která by dokázala změnit osud planety:
„Čert aby vzal ty držáky mozkující šroub!“
Hlas náhle ztichl; jeho majitel se zamračil a zaposlouchal se.
V kajutě bylo absolutní ticho, bez obvyklého prahového šumu.
Mladý muž zaklel a začal ze sebe strhávat protinárazovou pavučinu. Vyprostil se z antiakceleračního křesla, vrávoravě se postavil na nohy a pak kolem sebe tápal tak dlouho, dokud se jeho ruce nedotkly plastikové stěny.
Комментарии к книге «Čarodějem sobě navzdory», Кристофер Сташеф
Всего 0 комментариев