Піфагорійці та Платон.
У геометрії слово dýnamis має значення «ступінь».
Стосовно цього розділу див. передмову «Від перекладача»
Розділ фактично розглядає різні значення прислівника κατὰ, що віповідають різним прислівникам в українській мові. Щодо цього розділу див. передмову перекладача.
У розділі дається визначення двозначного терміна. Див. передмову перекладача.
В оригіналі йдеться про префікс α.
Платон, Гіппій менший, 365–369.
Там само, 371–376.
Див. Друга аналітика, 175а 18–22, 39-41, 76b 11–16.
Див. кн. V, 7.
Платон, Софіст 237 А, 254 А.
Див. кн. XII, розділи 6 і 8.
Див. кн. IX, розділ 10.
Див. кн. V, розділ 7.
Мілетська та елейська школи.
Піфагорійці та Емпедокл.
Анаксагор та атомісти.
Піфагорійці.
Школа Ксенократа.
1028b 33–36.
Див. Платон, Софіст 237, 256.
а 17-b 13.
1030 а 17-b 13.
Див. b 23–30, 1034а 9-21, b 4–7.
Маються на увазі піфагорійці.
Платоніки.
Див. Платон, Теетет 147 D; Софіст 218 В; Політик 257 С.
1035а 30-b 3.
Див. кн. XIII, XIV.
Див. кн. VII, 12, VIII, 6.
Друга аналітика ІІб 3-10, 13.
Розділи 4–6, 10–12 цієї книги.
1029а 2–3, 23–24.
Див. кн. 1, 990b 17.
Див. 1031а 11–14.
Кн. VII, 15, кн. VIII, 6.
Див. розділ 8.
Див. кн. І, розділ 17.
Це речення можна перекладати по-різному, хоча у більшості перекладів воно тлумачиться так: «Тоді чому ніхто з прихильників вчення про ідеї не пропонує визначення якої-небудь ідеї?».
Див. кн. VII, 1.
Див. кн. VII, 2.
Див. кн. VII, 3, 1028b 33–36.
Див. кн. VII, 4–6, 12, 15.
Див. кн. VII, 10, 11.
Див. кн. VII, 13, 14, 16, 1040b 16-1041а 5.
Див. кн. XIII, XIV.
Див. Фізика 225а 12–20 та Про виникнення й знищення 317а 1731.
Див. також кн. I, 985b 13–19.
Див. розділ 2.
Див. кн. VII, 8.
Піфагорійці та платоніки (див. також кн. VIII, 6, 7).
Див. кн. VII, 12, кн. VIII, 1044а 2–6.
Див. також кн. VII, 1029b 28.
Комментарии к книге «Метафізика», Аристотель
Всего 0 комментариев