– Es tut mir leid, Greta… Es tut mir leid…Ich habe dich betrogen… Ich habe einen unschuldigen Mann getötet.
Он сидел, уронив голову на грудь. Его глаза не иссыхали от слез, не могли избавиться от багровой краски.
– Что с ним? – импульсивно, указывая пальцем на Ганса, проговаривал мужчина, – Что он говорит?
– Я не могу разобрать… – его собеседник, высокий, худощавый, в очках, приставил кулак к челюсти, задумчиво проговаривая, – Просит прощения, постоянно. У какой-то Греты.
– Уже три дня! – Он перешел на крик, его лицо покраснело, – Мне нужна простая информация – где база, какие явки! Какая, к хренам, Грета?
– Я ничего не могу поделать! – он развел руки, – Он сходит с ума.
– Хорошо, – вздохнул, угрюмо выругавшись, – Расстреляйте его.
Комментарии к книге «По Соображениям Совести», Prai'ns
Всего 0 комментариев