• Читалка
  • приложение для iOs
Download on the App Store

«Цветок с тремя листьями»

543

Описание

Япония, 1595 год. Война с Кореей, начатая кампаку Тоётоми Хидэёси (регентом Императора и реальным правителем страны), закончилась провалом, и воины, подавленные позором поражения, возвращаются на родину. Но так ли все мирно в родной стране? И не проще ли было там, в чужой земле, на полях сражений? Тоётоми Хидэёси слишком стар, а его наследник еще слишком мал. И генерал Като Киёмаса, отличающийся бесстрашием и отважностью, который с детства носит прозвище «молодой тигр», как и другие герои, оказывается невольно втянут в политические конфликты и борьбу за власть.

224 страница из 225
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст

Шрифты

  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

  • Аа

    Iowan

  • Аа

    San Francisco

  • Аа

    SF Serif

  • Аа

    New York

  • Аа

    Helvetica Neue

  • Аа

    Arial

  • Аа

    Georgia

  • Аа

    Times New Roman

  • Аа

    Courier

  • Аа

    Courier New

  • Аа

    Menlo

  • Аа

    SF Mono

стр.

Додзё — (яп. — место, где ищут путь). Слово имеет несколько значений. В данном случае — школа боевых искусств.

Монета в один рё — довольно крупная золотая монета, равная 3 коку (150 кг) риса.

Вакидзаси — короткий традиционный японский меч. Его носили на поясе самураи в паре с катаной.

Татами — маты, которыми в Японии традиционно застилают полы домов. Плетутся из тростника игуса и набиваются рисовой соломой.

Онигири — блюдо традиционной японской кухни из пресного риса, слепленного в виде треугольника или шара. Обычно в онигири кладут начинку и заворачивают в лист сушеных водорослей нори.

Тэмпура — популярная категория блюд японской кухни из рыбы, морепродуктов и овощей, приготовленных в кляре и обжаренных в масле.

Японская традиция чернения зубов, популярная вплоть до периода Мэйдзи — охагуро (яп. «чёрные зубы»). Чернота лака считалась красивой и утонченной, однако у нее было и утилитарное назначение: лак восполнял недостаток железа и помогал сохранить зубы здоровыми. В обозначенный в романе период охагуро применяли члены императорской семьи, знать, невесты.

Тэнгу — (яп. «Небесная собака») существо из японских поверий. Представляется в облике мужчины огромного роста с красным лицом, длинным носом, иногда с крыльями.

Моти — лакомство из истолченного клейкого риса.

Юрэй — призрак умершего человека в японской мифологии.

Тануки — традиционные японские звери-оборотни. Обычно описываются в виде енотовидных собак. Тануки часто изображают добродушным толстяком в соломенной шляпе.

Иэясу сравнивает Го с кицунэ — разновидностью ёкая (демона из японской мифологии), лисьим духом-оборотнем, который может принимать в том числе облик обольстительной красавицы, юной девушки. У кицунэ может быть до девяти хвостов.

Мин — Великая Минская империя, государство под властью династии Мин, правившей в Китае после отделения Китая от монгольской империи Юань с 1368 по 1644 г.

Като Киёмаса имеет в виду послов Мин, прибывших заключить окончательный мир между Кореей и Японией (Корея, с которой воевала Япония, была вассальным государством Мин).

Комментарии к книге «Цветок с тремя листьями», Виктор Фламмер (Дашкевич)

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства