Вейнер Э. Как я стал знаменитым, худым, богатым, счастливым собой. М.: Эксмо, 2019. Прим. ред.
Барбара Эренрейх (р. 1941) – американская деятельница демократического социалистического и левого феминистического движения, публицистка, занималась защитой трудовых прав, в рамках журналистской деятельности «под прикрытием» вела расследования и исследовала рынок труда и жизнь представителей малоимущих слоев населения. Прим. пер.
«Оранжевый – хит сезона» (Orange Is the New Black) – американский комедийно-драматический телесериал, созданный на основе реальных событий и рассказывающий о жизни в женской тюрьме. Прим. ред.
Ковентри – город в Англии. Согласно легенде, граждане Ковентри так ненавидели военных, что бойкотировали всех женщин, разговаривающих с ними. Таким образом, посланные туда солдаты были отрезаны от всякого рода общения. Во время гражданской войны в Англии (1642–1649) захваченных королевских солдат отправляли именно в Ковентри – парламентскую цитадель. Отсюда пошло выражение to send someone to Coventry – подвергать кого-либо остракизму, бойкоту. Прим. ред.
Дипак Чопра – американский врач и писатель индийского происхождения, автор книг о духовности и нетрадиционной медицине; Доктор Фил – Филлип Кэлвин «Фил» Макгроу, американский психолог, писатель, ведущий телевизионной программы «Доктор Фил»; Найира Вахид – поэтесса, которая часто публикуется в социальных сетях, ее называют «возможно, самым известным поэтом в Instagram»; Эми Шумер – американская актриса, стендап-комик, сценарист, продюсер. Прим. ред.
«Космические яйца» (Spaceballs) – кинопародия 1987 года на классическую трилогию «Звездные войны» Джорджа Лукаса и другие известные фильмы. Герой фильма Йогурт пародирует одновременно Йоду и волшебника страны Оз. Прим. ред.
Пишется одинаково и на английском, и на французском языках. Разница только в произношении и ударении, во французском варианте оно падает на последний слог. Прим. ред.
Строка из сонета американской поэтессы Эммы Лазарус «Новый Колосс», который выгравирован на бронзовой доске, находящейся внутри пьедестала статуи Свободы. Приведена в переводе В. Лазариса. Прим. пер.
Крафтовым пивом, само собой.
Oscar Mayer Weiner – американская продуктовая компания, известная своими дерзкими рекламными роликами и смелыми маркетинговыми ходами. Прим. пер.
Комментарии к книге «Проект «Средний палец». Радикальное решение для тех, кто задолбался», Эш Эмбирджи
Всего 0 комментариев